Le Luxembourg Art Prize est un prix international visant à révéler chaque année des talents, amateurs ou non, quels que soient leur âge et leur nationalité. Ce Prix a l’ambition d’accélérer la carrière d’artistes méconnus, en leur mettant à disposition une galerie professionnelle, d’abord dans le cadre d’une exposition de groupe pour les nominés du Prix, puis dans le cadre d’une exposition personnelle pour le lauréat du Prix.
Mois : avril 2016
Les secteurs européens de la culture et de la création représentent jusqu’à 4,5 % du PIB de l’UE et emploient quelque 3,8 % de la main-d’œuvre européenne (8,5 millions de personnes). Patrimoine culturel, cinéma, audiovisuel, les secteurs du domaine de la culture sont nombreux.
Europe is the location of choice for artists who work for, in or with urban areas. By juxtaposing urban and natural landscapes, creating works involving local communities, using the city to make music, developing trails mixing a sensory approach and NTIC and more, artists looking to work out of the box are developing new art forms and relationships with audiences, creating a new public space within Europe.
Jeudi 7 avril ont eu lieu deux séances de négociation : le matin au Conseil Économique, Social et Environnemental (CESE) sur les annexes spécifiques aux artistes et aux techniciens intermittents du spectacle, l’après-midi au Medef sur le régime général.
La scène conventionnée de La Courneuve donne à sa démarche de pôle ressources Jonglages une visibilité accrue, à l’occasion de la 9ème édition de son festival. Un mois de spectacles et de rencontres dans six lieux d’Ile-de-France, pour un véritable panorama de la création.
‘Surtitles’ are the projection of the translation, or the script of the play, above the stage onto a screen. They allow for (in our case) total understanding of a foreign language play, or otherwise to enable the deaf and hard of hearing to understand a performance. We have a dedicated team of surtitlers who project the text in perfect synchronisation with the play.
La Fundación Iberoamericana de las Industrias Culturales y Creativas (Fibicc) promueve el programa Cultup junto con la Dirección General de Migraciones del Ministerio de Empleo y Seguridad Social del Gobierno de España.
The trade of cultural goods doubled during the period 2004-2013 despite a global recession and a massive shift among consumers of movies and music towards web-based services. A new report from the UNESCO Institute for Statistics (UIS), The Globalisation of Cultural Trade: A Shift in Consumption–International flows of cultural goods and services 2004-2013, takes an in-depth look at the export and import of cultural goods and services around the world.
Fonds d’urgence au spectacle vivant
La deuxième session du Comité d’engagement du Fonds d’urgence au spectacle vivant, mis en place à la suite des attentas de novembre dernier, s’est tenue le 17 février dernier. Sur 91 dossiers traités, 68 ont reçu un soutien pour un montant total d’aide de1,9 million d’euros. Les prochains Comités d’engagement se tiendront les vendredi 8 avril et lundi 6 juin.